木兰诗原文翻译注释

木兰诗原文翻译注释

《木兰诗》是中国南北朝时期传唱的乐府民歌,后人把它与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。以下是《木兰诗》的原文、翻译及注释:

原文

唧唧复唧唧,木兰当户织。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译

织布机声一声接着一声,木兰姑娘对着门在织布。问姑娘在想什么,问姑娘在惦记什么。姑娘也没有在想什么,姑娘也没有惦记什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,像飞一样地越过一道道的关隘,越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前的衣裙,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?

注释

  1. 唧唧:纺织机的声音。
  2. 当户:对着门。
  3. 机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭子。
  4. 唯:只。
  5. 何:什么。
  6. 忆:思念,惦记。
  7. 军帖:征兵的文书。
  8. 可汗:古代西北地区民族对君主的称呼。
  9. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”“十二年”,用法与此相同。
  10. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
  11. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
  12. 鞯:马鞍下的垫子。
  13. 辔头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
  14. 辞:离开,辞行。
  15. 溅溅:水流激射的声音。
  16. 旦:早晨。
  17. 但闻:只听见。
  18. 胡骑:胡人的战马。
  19. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
  20. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
  21. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
  22. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。
  23. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。
  24. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
  25. 问所欲:问(木兰)想要什么。
  26. 不用:不愿意做。
  27. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
  28. 郭:外城。
  29. 扶:扶持。
  30. 将:助词,不译。
  31. 姊:姐姐。
  32. 理:梳理。
  33. 红妆:指女子的艳丽装束。
  34. 著:通假字,通“着”,穿。
  35. 云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
  36. 帖花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
  37. 扑朔:爬搔。
  38. 迷离:眯着眼。
  39. 火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
  40. 行:读háng。
  41. 傍地走:贴着地面并排跑。

《木兰诗》全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。