诸葛恪得驴翻译及原文

诸葛恪得驴翻译及原文

《诸葛恪得驴》的原文及翻译如下:

原文

诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,以纸题其面曰:诸葛子瑜。因听与笔。恪续其下曰:“之驴”。举坐欢笑。权乃以驴赐恪。

翻译

诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长诸葛瑾的大儿子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴的面孔。一天,孙权召集大臣们,让人牵一头驴进来,在驴的脸上贴了一张长的标签,上面写着:诸葛子瑜(诸葛瑾的字)。诸葛恪跪下来说:“我乞求大王让我用笔增加两个字。”孙权于是就听从了他,给他笔。诸葛恪接下去写了:“之驴”两个字。于是所有人都笑了起来。孙权于是就把这头驴赏赐给了诸葛恪。

背景解析

  • 诸葛恪:三国时期吴国的著名政治家、军事家。字元逊,其中“恪”意为恭敬谨慎,“元逊”也有谦逊之意。
  • 诸葛瑾:字子瑜,诸葛亮的兄长,诸葛恪的父亲。其面孔狭长,文中以此作为孙权取笑他的缘由。
  • 孙权:东吴的开国皇帝,也是诸葛瑾和诸葛恪的君主。他在一次大臣聚会上,故意把驴和诸葛瑾联系在一起,以此取笑诸葛瑾脸长。

故事寓意

孙权“题驴”原本是为了取笑诸葛瑾脸长,然而诸葛恪凭借聪明才智,巧妙地在原句上加了两个字,使意思完全改变,从原来的“诸葛子瑜”(诸葛瑾)变成了“诸葛子瑜的驴”,从而化解了父亲的窘迫。这也从侧面烘托出诸葛恪的聪明机智。满座的大臣们为局面由尴尬变得轻松而感到欣喜,更为诸葛恪才思敏捷、聪明过人而赞叹。

综上所述,《诸葛恪得驴》是一个充满智慧与幽默的历史小故事,它展示了诸葛恪的聪明才智和应变能力。