
吹笙鼓簧来源《诗经》【原文】鹿鸣 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。【 译文】鹿儿呦呦的呜叫,在郊野吃着藾草。我有好的宾客,鼓瑟吹笙来招待。宾客竹筐盛着礼物来赠送,客人喜欢我,和我谈论道理。 鹿儿呦呦呜叫,在郊野吃着青蒿。我有好的宾客,处处誉美德高。忠厚正直以示民众,君子以他德行仿效。我有甘美之酒,宴饮中宾主共醉同酣遨游。 鹿儿呦呦的鸣叫,在郊野吃着芩草。我有好的宾客,鼓瑟弹琴来宴待。在美妙动听的音乐中,宾主乐融融。我有甘美之酒,招待宾客尽情欢乐之心。吹笙鼓簧日是最近《欢乐颂》电视剧里安迪所说,本意是应该联系上文而言“我有嘉宾,鼓瑟吹笙,吹笙鼓簧,承筐是将”意为我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼,热情周到。在电视剧中,魏渭发状态说吹笙鼓簧,意在说安迪热情款待,是在拍安迪马屁,而安迪说吹笙鼓簧日,是说魏渭耍嘴皮子,巧舌如簧,是在讽刺魏渭,也有打情骂俏的意思。
