《中庸》原文和翻译

《中庸》原文和翻译

《中庸》是儒家经典之一,以下是其部分原文及对应的翻译:

原文

  1. 天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。
  2. 喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。
  3. 仲尼曰:“君子中庸;小人反中庸。”
  4. 子曰:“中庸其至矣乎!民鲜能久矣。”
  5. 子曰:“道之不行也,我知之矣:知者过之;愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之;不肖者不及也。”
  6. 子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎!”
  7. 子曰:“人皆曰‘予知’,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也;人皆曰‘予知’,择乎中庸,而不能期月守也。”
  8. 子曰:“回之为人也:择乎中庸,得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。”
  9. 子曰:“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。”

翻译

  1. 人的自然禀赋叫做“性”,顺着本性行事叫做“道”,按照“道”的原则修养叫做“教”。“道”是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。越是隐蔽的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。
  2. 喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做“中”;表现出来以后符合节度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原则。达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。
  3. 仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。”
  4. 孔子说:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已经很久了!”
  5. 孔子说:“中庸之道不能实行的原因,我知道了:聪明的人自以为是,认识过了头;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘扬的原因,我知道了:贤能的人做得太过分,不贤的人根本做不到。”
  6. 孔子说:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善于分析别人浅近话语里的含义,隐藏人家的坏处,宣扬人家的好处。过与不及两端的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。这就是舜之所以为舜的地方吧!”
  7. 孔子说:“人人都说自己聪明,可是被驱赶到罗网陷阱中去却不知躲避。人人都说自己聪明,可是选择了中庸之道却连一个月时间也不能坚持。”
  8. 孔子说:“颜回就是这样一个人,他选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再也不让它失去。”
  9. 孔子说:“天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃,雪白的刀刃可以践踏而过,中庸却不容易做到。”

《中庸》作为儒家经典,其思想深邃而广泛,以上只是其中的部分原文及翻译。如需更多内容,建议查阅相关古籍或研究文献。