
以下是《子罕不受玉》的文言文原文及翻译:
原文: 宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝。若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。”子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。
翻译: 宋国有个人得到了一块玉石,便把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“我给玉匠看了,玉匠认为它是宝物,所以我才敢献给您。”子罕说:“我把不贪财作为宝物,你把玉石作为宝物。如果(把玉石)给了我,(那么)我们两人都丧失了宝物。不如各自持有自己的宝物。”献玉的人跪拜后告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地返回乡里,我把玉石送给您,是为了保全我的性命啊。”于是子罕把献玉的人安置在自己的乡里,并派玉匠替他雕琢玉石,等他富有了再让他回到自己的家乡。
这段文言文通过子罕不受玉的故事,展现了子罕廉洁不贪的高尚品质,同时也揭示了“君子爱财,取之有道”的道理。
