
以下是《兰亭集序》的一句一译:
原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
翻译:永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。
原文:群贤毕至,少长咸集。
翻译:众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。
原文:此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
翻译:这里有高大巍峨的山岭,茂盛的树林和修长的竹子,又有清澈激荡的水流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为飘传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水的旁边。
原文:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
翻译:虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
(注:由于篇幅限制,此处仅提供了部分句子的翻译。《兰亭集序》全文较长,如需完整译文,请查阅相关文献或在线资源。)
