落花注释和译文

落花注释和译文

落花

原文(注释版)

高阁客竟去,小园花乱飞。(高阁上的客人已经离去,小园中落花随风纷飞。) 参差连曲陌,迢递送斜晖。(花瓣参差不齐地落在曲折的小路上,远远地送走西下的阳光。) 肠断未忍扫,眼穿仍欲归。(令人伤心断肠的是不忍将落花扫去,盼望它能重回枝头,却又明知不可为而为之,直至望眼欲穿。) 芳心向春尽,所得是沾衣。(落花一心向往着春天,然而春天却即将消逝,最终得到的只是满衣的泪水与惆怅。)

译文

高楼上客人已经离去,小花园里落花随风飞舞。 花瓣杂乱地飘落在弯曲的小径上,远远地将夕阳余晖送走。 我伤心到了极点,不忍心把地上的落花扫掉;我望眼欲穿,期盼它能重新回到枝头上来,却始终无法实现。 落花一心要追随春光而去,但最终得到的却是沾满衣裳的泪水和悲伤。

这首诗通过对落花的描绘,表达了诗人对美好事物逝去的无奈和哀愁,以及对时光流逝、青春不再的感慨。诗中“肠断”、“眼穿”等词语的运用,更是深刻地传达了诗人的内心情感。