
您提到的“景公之时”出自《晏子使楚》中的一篇小故事《景公之时,雨雪三日而不霁》,但需要注意的是,原文中并未直接以“景公之时”作为标题或开篇,这可能是对故事背景的一种概括性描述。以下是对该段原文的翻译及原文内容:
原文: 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。其鄙人途见者,皆反其裘负其粟而归。
翻译: 齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱了却知道别人的饥饿,自己穿暖了却知道别人的寒冷,自己安逸了却知道别人的劳苦。现在君王不知道别人了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”便命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人们。命令下达下去后,那些在路上看见这些措施的人,都脱去自己的皮衣、拿出自己的粮食来救助那些挨饿受冻的人。
这个故事通过晏子与齐景公的对话,展现了晏子的智慧和对君王的劝谏,以及齐景公从善如流、体恤百姓的品质。
